Impressum
Information pursuant to § 5 of the German Digital Services Act (DDG). Angaben gemäß § 5 Digitale-Dienste-Gesetz (DDG).
$ last updated: June 2026 zuletzt aktualisiert: Juni 2026
01 Provider Diensteanbieter
13158 Berlin
GermanyDeutschland
This is a private, academic website operated by an individual. It does not pursue commercial purposes within the meaning of § 5 DDG; the details above are provided voluntarily in the interest of transparency. Dies ist eine private, wissenschaftliche Website einer Einzelperson. Sie verfolgt keine kommerziellen Zwecke im Sinne des § 5 DDG; die vorstehenden Angaben erfolgen freiwillig im Interesse der Transparenz.
02 Responsible for content Inhaltlich verantwortlich
Responsible for the content of this website pursuant to § 18 (2) of the German Interstate Media Treaty (MStV): Verantwortlich für den Inhalt dieser Website gemäß § 18 Abs. 2 Medienstaatsvertrag (MStV):
Döbrabergweg 8
13158 Berlin
03 Liability for content Haftung für Inhalte
The contents of this site were created with the greatest possible care. However, I assume no liability for the accuracy, completeness, or timeliness of the content. As a service provider I am responsible for my own content on these pages in accordance with general law (§ 7 (1) DDG). Under §§ 8 to 10 DDG, however, I am not obliged to monitor transmitted or stored third-party information or to investigate circumstances that indicate unlawful activity. Die Inhalte dieser Seiten wurden mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte übernehme ich jedoch keine Gewähr. Als Diensteanbieter bin ich gemäß § 7 Abs. 1 DDG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 DDG bin ich als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen.
Obligations to remove or block the use of information under general law remain unaffected. Any liability in this respect, however, is only possible from the point in time at which knowledge of a specific infringement of the law becomes known. Upon becoming aware of such infringements, I will remove the content concerned without delay. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden entsprechender Rechtsverletzungen werde ich diese Inhalte umgehend entfernen.
04 Liability for links Haftung für Links
This website contains links to external websites of third parties over whose content I have no influence. Therefore I cannot assume any liability for this external content. The respective provider or operator of the linked pages is always responsible for their content. The linked pages were checked for possible legal violations at the time of linking; unlawful content was not recognizable at that time. Diese Website enthält Links zu externen Websites Dritter, auf deren Inhalte ich keinen Einfluss habe. Deshalb kann ich für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft; rechtswidrige Inhalte waren zu diesem Zeitpunkt nicht erkennbar.
A permanent monitoring of the content of the linked pages is not reasonable without concrete evidence of a legal violation. Upon becoming aware of legal violations, I will remove such links without delay. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werde ich derartige Links umgehend entfernen.
05 Copyright Urheberrecht
The content and works created by the site operator on these pages are subject to German copyright law. Duplication, processing, distribution, and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator. Downloads and copies of this site are permitted for private, non-commercial use only. Die durch den Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechts bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet.
Scientific publications linked or referenced here remain subject to the copyright terms of their respective publishers. Hier verlinkte oder referenzierte wissenschaftliche Publikationen unterliegen weiterhin den Urheberrechtsbedingungen der jeweiligen Verlage.
06 Dispute resolution Streitschlichtung
The European Commission provides a platform for online dispute resolution (ODR): ec.europa.eu/consumers/odr ↗. I am neither obliged nor willing to participate in dispute resolution proceedings before a consumer arbitration board. Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit: ec.europa.eu/consumers/odr ↗. Zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle bin ich weder verpflichtet noch bereit.
See also our Privacy Policy. Siehe auch unsere Datenschutzerklärung.